Translate

viernes, 10 de enero de 2014

TEBANCA, VERACRUZ

TEBANCA
ANTONIO FCO. RODRÍGUEZ ALVARADO

Fotos Antonio Fco. Rguez. A.

Tebanca.  Del pipil teban(i), fiera, ogro + ca, lugar: “Lugar de fieras”. Otras interpretaciones  vendrían del náhuatl tepan(calli), corral, lugar cerrado + ca, en: “En el corral o lugar cerrado”. O también del náhuatl tepan(tli), pared, muro, separación, barrera, límite + ca, en: “En la barrera o límite”. || Comunidad a la orilla del lago de Catemaco. Se encontraron en ella los restos de una importante plantación cafetalera. Se comenta en Blom (1986: 52) que en días claros, desde aquí se puede ver el Pico de Orizaba. || En sus playas desemboca el río de mayor caudal, el Río Cuetzalapan.


     Tebani, en náhuatl es tecuan o tequani, animal salvaje, fiera, bestia, venenoso; persona malvada, cruel, devoradora de hombres (antropófaga).

     EXTRAÍDO DE MI LIBRO LOS TUXTLAS NOMBRES GEOGRÁFICOS PIPIL, NÁHUATL, TAÍNO Y POPOLUCA.ANALOGÍA CON LA COSMOLOGÍA DE LAS CULTURAS MESOAMERICANAS INCLUYE DICCIONARIO DE LOCALISMOS Y MEXICANISMOS 

2 comentarios:

  1. Como me gusta tu trabajo de investigación y su publicación. Veo que las foto fueron tomadas muy cerca de la casa de mi madre, conozco de memoria esos estupendos ángulos. cuando mencionas "animal salvaje" me viene a la memoria de inmediato El Jaguar (que por aquí abondaba). Por investigaciones de Antonio Azuela, gente vieja de ahí le contó que significaba "lugar donde baja el tigre a tomar agua". Me pareció una explicación muy incieerta; pero años después, un señor indigena llamado Juan Memeche, de más de 70 años, me empezó a dar palabras en mexicano o macebal que todavía habla, y cual fue mi sorpresa que cuando le pregunté como se le dice al jaguar en su lengua: me dijo TEBANI. Se me ocurrió pensar en la combinación TEBANI-CALI (algo así como casa del jaguar)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Así es, tebani es pipil, idioma anterior al náhuat o macehual y al propiamente dicho náhuatl y tiene la significación de animales salvajes con preponderancia en felinos: puma, gato montés y jaguar. Para ser la casa del jaguar debería ser tebangali, porque es gali y no calli la palabra pipil para casa. Te felicito por tu interés en estas hermosas lenguas, saludos.

      Eliminar