MARIACHI
En Cocula el
sabio investigador Dávila Garibi encontró un documento de 1818 en el que se
confirmaba el pago a los mariachis por haber tocado en una fiesta. Y considera
que la palabra marichi es del idioma coca, antiguamente hablado en Cocula y
lengua hermana del cahita todavía hablado en Sinaloa y Sonora. La palabra mariachi
define cierta acacia, de cuya madera debido a su excelente resonancia, se
hacían las tarimas en la sierra de Álica y del Nayar. Esta tarima era llamada
mariache y se usaba en las fiestas indias y mestizas de la costa, mucho antes
de la independencia. A principios del s. XlX el baile de la tarima o mariache
ya era popular en Santiago Ixcuintla; las parejas bailaban zapateando, rodeadas
por cuartetos de músicos, generalmente arpa, violín, redoblante y platillos.
Algunos erróneamente lo atribuyen del francés marriage (matrimonio) porque en Jalisco, durante la ocupación francesa
(1864-67), los franceses contrataban músicos locales para alegrar las bodas.
Extraído de mi
libro “Los Tuxtlas, nombres geográficos pipil, náhuatl, taíno y popoluca.
Buenas noches Francisco:
ResponderEliminarGracias por publicar y difundir esta información. Es inconcebible que se siga creyendo que la palabra mariachi tenga origen francés. Al compartir datos correctos, reafirmamos nuestra identidad. Considero que el atribuir elementos extranjeros en nuestra cultura, refleja que no hemos sido capaces de reconocer de verdad nuestras raíces. Sigue habiendo gente empeñada en demeritar o des valorizar lo mexicano; creen que lo europeo o exótico es mejor.
Gracias Rosalinda por tu comentario y adhesión a valorar nuestras raíces. Desafortunadamente hasta grandes intelectuales, que desconocen la historia de nuestras antiguas culturas, se han dejado llevar, lamentablemente, de ese sabor europeizante. Me agrada que te haya servido esta información. Saludos, bonita noche.
ResponderEliminar